4月28日,日本宮城縣女川町舉行“3·11東北大地震”遇難者49天忌日祭奠活動(dòng),年長(zhǎng)的婦女們相互安慰。中新社記者 侯宇 攝
4月28日,日本宮城縣女川町的男女老幼步行前往祭奠“3·11東北大地震”遇難者49天忌日的活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)。中新社記者 侯宇 攝
中新社女川町4月28日電 題:女川町的悲情慰靈日
中新社記者 朱沿華
在三位高僧的誦經(jīng)聲中,人們手持著鮮花、扶老攜幼地走向臨時(shí)修建的土葬場(chǎng),尋找各自的親人。已經(jīng)壓抑得太久的悲傷在這一刻迸發(fā),哭聲在每個(gè)角落響起。此時(shí),連太陽(yáng)都躲進(jìn)了云層,不忍多看一眼人間幾乎無(wú)法承受的悲傷。
4月28日,“3·11”強(qiáng)震海嘯后的第四十九天。日本各地按照佛教慣例紛紛舉行“七七”之禮,誦經(jīng)超度亡靈、追悼逝者。在為救中國(guó)研修生而被海嘯無(wú)情吞噬的日本人佐藤充的故鄉(xiāng)——宮城縣女川町,中新社記者看到當(dāng)天下午有近千民眾聚集到一起,參加由町政府舉辦的慰靈日活動(dòng)。
町長(zhǎng)安住宣孝在悼詞中的追述令在場(chǎng)的所有人再次重溫了那浸滿淚水的記憶:3月11日下午,18米高的巨浪排山倒海般地襲來(lái),瞬間便吞噬了半個(gè)女川町,“這是我們所有人都不曾經(jīng)歷過(guò)的巨大災(zāi)難”……數(shù)次哽咽使安住町長(zhǎng)的悼詞幾乎念不成章。據(jù)統(tǒng)計(jì),女川町已有443人在此次災(zāi)難中死亡,926人至今下落不明。對(duì)于這個(gè)只有一萬(wàn)人口的海港小鎮(zhèn)來(lái)說(shuō),飛來(lái)橫禍幾乎令每個(gè)人都深深地體會(huì)到了失去親人、故交的痛。
- 收藏
- 訂閱
- 發(fā)給好友
- 我來(lái)說(shuō)兩句
- 關(guān)閉此頁(yè)
- 【字號(hào) 大 中 小】