全球最大二手書店迎來別樣生日 員工鬧罷工抗議
www.fjnet.cn?2012-05-31 14:44? 李洋?來源:中國新聞網(wǎng) 我來說兩句
書店時下的宣傳口號是“18 Miles of Books”(18英里長的圖書長廊),意思是如果將書店中的書一字排開,將長達(dá)18英里(約28.9公里)。從近代珍本圖書,到現(xiàn)代稀缺圖書,琳瑯滿目。這家書店成為幾代讀書人的天堂。 巴斯說,史傳德是真正的“全球最大二手書店”。他說,據(jù)他所知世界上有幾個地方現(xiàn)在也販賣眾多舊書,但那些地方是“倉庫”或“市場”,并非書店。 確如巴斯所說,書店正面臨著多方面的沖擊。青年人越來越追求新穎時尚和高科技,散發(fā)著霉味的舊書并不能博得他們的歡心。爭取新的讀者群對這家老牌書店越來越難。 書店30日特意請來了全美知名制片人和主持人安迪·科恩(Andy Cohen)助興??贫鲄⑴c制作的《真實(shí)主婦》是美國家喻戶曉的節(jié)目,擁有大批年輕粉絲。 科恩的到場,著實(shí)吸引了不少時尚俊男靚女參加書店活動。他們蜂擁請科恩簽名,但似乎并不看重書店本身。 巴斯對記者感嘆,要吸引更多的年輕人進(jìn)書店很難。他已把日常工作交給女兒南茜·巴斯(Nancy Bass)打理,寄望她能更了解年輕人的心理;他說,自己要承擔(dān)“閑雜事務(wù)”,如鑒定圖書,收購善本等。 然而,穩(wěn)住讀者群并不是書店時下的最大挑戰(zhàn)。書店員工意圖在此刻“揭竿而起”,最令書店高層感到頭疼。 當(dāng)天,記者在參加書店慶祝活動時,突然聽到書店外陣陣吼叫。起初記者以為是“占領(lǐng)華爾街”的示威者來湊熱鬧,出去一看才發(fā)現(xiàn),居然是二十幾個書店員工在示威抗議。 領(lǐng)頭示威的員工向記者發(fā)放傳單,稱他們和書店管理層的勞資談判瀕臨破裂,他們揚(yáng)言將發(fā)動總罷工,迫使書店妥協(xié)。示威員工說,無意搞垮書店,但為了維持生計,必須考慮“極端措施”。 示威員工們獲得了一些路人的同情和支持,但卻惹怒了書店的鐵桿擁護(hù)者。記者看到,有幾個老者走上前和示威者理論,認(rèn)為他們在書店慶祝生日時搞示威是“別有用心”。示威員工客氣回應(yīng),但竭力為自己辯護(hù)。 記者無從查證史傳德書店近年的運(yùn)營情況,然而書店經(jīng)受住了金融危機(jī)的考驗(yàn),盡管其在華爾街經(jīng)營多年的分店已于2008年因租金大漲而被迫停業(yè)。 當(dāng)記者談到書店的未來時,巴斯只是笑笑說,書店以后能開多久就開多久吧,“你應(yīng)該抓緊時間多來看看”。 |
- 責(zé)任編輯:林晨
- 打印
- 收藏
- 發(fā)給好友
- 【字號 大 中 小】
- 心情版
- 請選擇您看到這篇新聞時的心情
- 查看心情排行>>
- [ 05-31]西班牙機(jī)場清潔工扔垃圾大罷工
- [ 05-30]LG冰箱剛用兩天就罷工 修了五次還沒好
- [ 05-30]巴塞羅那機(jī)場清潔工大罷工 航站樓垃圾遍地
- [ 05-29]希臘全國記者大罷工 報紙??W(wǎng)站不更新(圖)
- [ 05-24]巴西圣保羅因地鐵員工罷工遭遇全城大擁堵
- [ 05-23]法夜總會脫衣舞娘首度罷工 稱每天裸露不容易
- [ 05-20]五四路紅綠燈“罷工” 車道排起一公里車輛長龍
- [ 05-18]阿婆爬34樓回家 小區(qū)電梯狀況頻出3部電梯全罷工