為了考驗女友的“忠誠度”,西安一男子給女友設(shè)下圈套。他以匿名網(wǎng)友的身份約女友見面,見面后斷然認為女友“不忠于愛情”,將其軟禁兩天。12日,河南籍女孩小楊來到報社,向記者講述了發(fā)生在自己身上的這段噩夢。(4月13日三秦都市報)
以自設(shè)的圈套來考驗女友的忠誠,宛如一出憋腳的鬧劇,無疑會讓愛情很受傷,如果開設(shè)有愛情學堂,想來這類理論也屬于被嚴格限制使用的范疇?! ?/font>
可是,現(xiàn)實生活中,一些少男少女卻樂此不疲,為了看看對方愛自己到底有多深,經(jīng)常會炮制出一些莫名的情景和事件來考驗對方。記得有一個故事,兩個相戀的男女彼此都愛著對方,可是在婚禮的前幾天,新娘突發(fā)奇想,想要考驗考驗新郎到底有多愛自己,于是她和朋友精心設(shè)計了一場與男友約會時遇劫的插曲,當男友勇敢施救,通過了新娘的“考驗”,在婚禮上新娘告知真相時,新郎卻轉(zhuǎn)身而去,一樁美滿姻緣就此灰飛煙滅。
其實,每個人都有自己的人格尊嚴,當自己的真心付出和全心全意換來的竟是一種不信任,甚至被愚弄,受到傷害不言而喻,而如果一方自作聰明地設(shè)計考驗對方,受到傷害的也就不僅僅是對方,還可能危及自己。在這次非常“考驗”中,女孩的人格和自尊受到嚴重傷害是顯見的,所以女孩為此感到羞憤難耐,覺得今后難以與這樣的人共同生活一輩子。而這些只是問題的一個方面,另一方面,如果將此問題上升到法律高度,當事者所設(shè)計的“考驗”明顯超出了玩笑范疇,軟禁兩天已經(jīng)涉嫌非法限制他人人身自由,女友如果以非法拘禁罪來起訴男友,他將失去女友不說,還可能受到法律的制裁,這真叫賠了夫人又折兵。
在這場“考驗”中,當事者表面上考驗的是女友的忠誠,而同時也在挑戰(zhàn)和考驗著法律的威嚴,是在法律的刀尖上跳舞。因此,對那些熱衷于“考驗”的少男少女,筆者套用一句股市術(shù)語:考驗有風險,操作須謹慎。否則,玩火自焚,得不償失。(葉傳龍)
(責編:劉寶琴)
- 2009-04-10為了愛情斷指
- 2009-04-02不要強制遏殺孩子的“愛情萌芽”
- 2009-03-16別把賣血為女友慶生看得太世俗
- 2009-04-03孩子的愛情幼芽不宜培育
|