新版《水滸》潘金蓮飾演者甘婷婷
近日,新版《水滸》編劇溫豪杰及宣傳負(fù)責(zé)人鄧魯平宣稱,劇中人物性情將大變,粗魯、野蠻的魯智深、李逵會(huì)成為溫柔的男人,孫二娘不再賣人肉包子,淫婦潘金蓮將被塑造成一個(gè)勇敢追求愛情的寂寞女人。(10月27日《華商報(bào)》)
新版《水滸》電視劇還沒有出來,我們自然無法窺見它究竟會(huì)怎樣演繹這一部古代名著,但既然透露出上述聳人聽聞的信息的有編劇,我們也就沒有必要懷疑其真實(shí)性。
誠然,對(duì)《水滸》里的人物,一向頗多微詞,梁山英雄和殺人魔王總是奇怪地融成混合體,摘人心肝、割人大腿肉下酒,是所謂好漢的家常便飯,可是,這些兇殘血腥的行為,恰好是那個(gè)年代里“英雄”的真實(shí)寫照,也就是說,沒有了暴躁兇殘,李逵不再是李逵;沒有了快意恩仇,武松不再是武松;沒有了打遍人間不平的俠肝義膽,魯達(dá)也就不再是魯達(dá)。假使將他們身上的兇殘暴戾剔除,就很有點(diǎn)無限拔高的嫌疑,像極了文革時(shí)期文學(xué)作品中那些去盡了七情六欲、不食人家煙火的“高大全”們。這樣的人物,已經(jīng)很接近能為共產(chǎn)主義理想獻(xiàn)身的當(dāng)代英雄,哪里還是北宋末年的草莽英雄?
改編古代名著,無可避免地會(huì)植入現(xiàn)代人的思維,這本該是相當(dāng)遺憾的事。人們看古代名著,對(duì)其中塑造的人物,會(huì)知人論世,給予合乎歷史真實(shí)的評(píng)判,是不勞煩編劇們以現(xiàn)代人的道德標(biāo)準(zhǔn)強(qiáng)行“修正”的。假使真要來一番“修正”,就不該叫改編,應(yīng)該叫全新創(chuàng)作,和名著《水滸》無關(guān)。編劇們干脆宣稱是對(duì)北宋末年梁山英雄的全新演繹,何必打著《水滸》的旗號(hào)呢?
這種“修正”,以對(duì)潘金蓮的“改造”最為吸引人眼球。當(dāng)年王思懿版本的潘金蓮為這個(gè)人物翻案,引起過極大反彈,而新版本中的潘金蓮更將進(jìn)一步,她不被定位于淫娃蕩婦,而是一個(gè)勇敢地追求愛情,最終情場(chǎng)失意的寂寞女人,因一朵鮮花插在牛糞上,她嫁給“三寸丁骨樹皮”武大郎,感情生活很不如意,于是愛上了武松,在失戀的狀態(tài)下遇到西門慶這樣一個(gè)風(fēng)流人物,再加上王婆的攛掇才走火入魔,謀殺了武大郎??傊辉偈亲飷旱幕?,而純粹是一個(gè)受害者,即使犯下了殺人大罪,也是值得原諒的。
如此一來,潘金蓮確是摩登了,然而,所宣揚(yáng)的觀念,時(shí)尚得怕是現(xiàn)代人也難以接受,元末明初的施耐庵縱使偉大,也不可能新潮到這一步吧,至于近千年前的北宋社會(huì)的人們,正在三綱五常的封建禮教嚴(yán)密束縛之下,更是不可能接受現(xiàn)代思想的熏陶。這樣的《水滸》,還是那一部古代文學(xué)名著嗎?
以現(xiàn)代人的意識(shí)為指導(dǎo)來戲說古代文學(xué)名著,不是不可以,周星馳的《大話西游》就是成功的范例??墒牵瑧?yīng)該明白,《大話西游》純粹是套上了古裝的現(xiàn)代人的思想的演繹,和古代名著《西游記》無關(guān),除了人物名字。換一句話說,它是戲說,是創(chuàng)造,不是改編,觀眾也絕對(duì)不把它當(dāng)做《西游記》看。而新版《水滸》是大聲鼓吹“忠實(shí)于原著”的。魯達(dá)、李逵溫柔了,孫二娘美麗可愛了,連淫蕩的典范潘金蓮都成了純粹的受害者,這還能叫做“忠實(shí)于原著”嗎?
?
- 2009-09-19翻拍名著不要喪失一些起碼常識(shí)
- 2009-09-19翻拍熱潮,雷聲滾滾?
- 2009-09-07翻拍次新劇太急功近利
- 2009-09-04翻拍海巖劇,能否逃離山寨怪圈?
|