平情而論,全世界的政府官員都必然會(huì)遇上一些他們不愿面對(duì)的問(wèn)題,也都希望“引導(dǎo)輿論”,按照自己的意愿轉(zhuǎn)移大眾視線,所以應(yīng)對(duì)媒體從來(lái)都是他們必修的一門(mén)課。就以使人難堪的問(wèn)題來(lái)說(shuō)吧,常用的手法是依據(jù)既定結(jié)論敷衍一番,然后亂以他語(yǔ),力求弄暈對(duì)方,使受眾好像聽(tīng)到了些什么但又說(shuō)不出來(lái)那到底是啥意思。高明一點(diǎn)的就會(huì)重申絕對(duì)正確的大原則,使人至少感到官員完全站在百姓這一邊,只是細(xì)節(jié)如何就不了了之迷糊過(guò)去。如果問(wèn)題真的太過(guò)棘手,自己又不夠睿智,那就來(lái)一句不出色但也肯定不出錯(cuò)的“不予置評(píng)”,起碼過(guò)得了眼前這關(guān)。
所以單從應(yīng)對(duì)媒體這點(diǎn)來(lái)說(shuō),官員應(yīng)該是沒(méi)有什么好顧慮的,要是有人問(wèn)了“不恰當(dāng)”的問(wèn)題,他至少可以“不予置評(píng)”,甚至還能不發(fā)一言保持沉默。當(dāng)然,這句“不予置評(píng)”或者“無(wú)可奉告”,一般香港官員總是能不用就不用,因?yàn)槊襟w善于窮追猛打,就算你躲得過(guò)今天,明天的太陽(yáng)也會(huì)照樣升起。而且這類(lèi)話(huà)說(shuō)得多,官員自身的形象也會(huì)受到損害,人家會(huì)覺(jué)得你卸責(zé),不敢面對(duì)公眾。香港的媒體碰上部分大陸官員有問(wèn)必答無(wú)所避忌,都會(huì)相當(dāng)感動(dòng),紛紛找人解讀這是不是中國(guó)改革開(kāi)放的又一個(gè)進(jìn)步象征。
我的結(jié)論是,面對(duì)記者你總有更好的選擇。“引導(dǎo)輿論”的精義不在于記者問(wèn)了什么,而在于你回應(yīng)的方式;而官員們自己掌握著最大的選擇范圍。
- 收藏
- 訂閱
- 發(fā)給好友
- 我來(lái)說(shuō)兩句
- 關(guān)閉此頁(yè)
- 【字號(hào) 大 中 小】
- 2010-03-09切勿拿“敏感問(wèn)題”騷擾人大代表
- 2010-03-09兩會(huì)議政何來(lái)“敏感問(wèn)題”
|