3D動畫真人版《藍(lán)精靈》今日上映
來源:重慶晚報 2011-08-10 編輯:唐麗萍
關(guān)鍵詞:劇情 那片大森林不見了 雖然聰聰依舊如同百科全書一樣知識淵博;勇勇依舊愛冒險逞能,愛提問題;笨笨依舊笨手笨腳還經(jīng)常走錯路,但可惜的是,電影版《藍(lán)精靈》和我們小時候看的動畫片已經(jīng)沒有太大關(guān)系了,大家除了還能在片頭看到熟悉的蘑菇村外,一切都變得很城市化:藍(lán)精靈們誤闖到紐約,被一戶普通的美國家庭接納,他們一邊尋找回蘑菇村的辦法,一邊躲避格格巫的追捕……有看過的觀眾直言,《藍(lán)精靈》讓人感到陌生,劇情確實有點枯燥,過度濫用俗套玩笑,缺乏有趣的臺詞,原以為能懷舊,結(jié)果很失望,只適合還停留在童年階段的孩子們觀看。 關(guān)鍵詞:配音 藍(lán)精靈成了“傳說” 原來的動畫片配音,至今讓許多人懷念,比如厭厭那句“我討厭這樣”,至今想起來都會讓人忍俊不禁。因此不少觀眾去電影院也希望觀看配音版。但看過該片的觀眾表示,《藍(lán)精靈》的國語配音讓人相當(dāng)失望,比如,在英文中,如果連說三個smurf(藍(lán)精靈的英語名稱),就相當(dāng)于罵人,但變成國語后,就沒有語境了。所以,當(dāng)男主角連說三聲“藍(lán)精靈”,被藍(lán)爸爸批評“你怎么能罵臟話?”時,臺下的觀眾一頭霧水。再比如,一些網(wǎng)絡(luò)用語:如“你老婆要是不來的話,哥就只是一個傳說了”、“人人為我,我為人人”也讓不少觀眾覺得很雷。如果不是帶小朋友去看,還是建議看原版吧。 |
相關(guān)新聞
熱點推薦更多>>
- ·港媒爆"化學(xué)醬油" 或釋放致癌物
- ·閩獨生子女達(dá)303萬人 男性229萬
- ·綜合發(fā)展指數(shù) 福建在全國排第七
- ·中央98部門僅三家未公布“三公”
- ·統(tǒng)計局:7月我國CPI同比上漲6.5%
互動精選更多>>
- ·公務(wù)員工資改革請從精官簡政開始
- ·買房子就是在買愛情 誰敢說不是
- ·福州大利嘉沃爾瑪涉嫌價格欺騙啊
- ·理解紅十字會工作的重要性特殊性
- ·昆明官員繳了一次"網(wǎng)絡(luò)交友學(xué)費"
東南網(wǎng)旗下網(wǎng)站 | 律師嚴(yán)正說明 | 版權(quán)所有