|
|
|
|
|
春節(jié),顧名思義就是春天的節(jié)日。春天來臨,萬象更新,新一輪播種和收獲季節(jié)又要開始。人們有足夠的理由載歌載舞來迎接這個(gè)節(jié)日。于是,節(jié)前就在門臉上貼上紅紙黃字的新年寄語。當(dāng)春姑娘來到門口時(shí),會(huì)念一遍寄托新一年美好愿望的句子,這一念,好運(yùn)真的來了。同樣寓意的事情還有掛大紅燈籠和貼“?!弊旨柏?cái)神像等,“?!弊诌€必須倒貼,路人一念“福倒了”,也就是“福到了”。
春節(jié)的另一名稱叫過年?!澳辍笔鞘裁茨兀渴且环N為人們帶來壞運(yùn)氣的想象中的動(dòng)物?!澳辍币粊?,樹木凋蔽,百草不生;“年”一“過”,萬物生長(zhǎng),鮮花遍地?!澳辍比绾尾拍苓^去呢?需用鞭炮轟,于是有了燃鞭炮的習(xí)俗。1993年,北京市人民政府頒布了禁放煙花爆竹的法律,使這一沿續(xù)了幾百年的習(xí)俗成為歷史。
春節(jié)是個(gè)親人團(tuán)聚的節(jié)日,這一點(diǎn)和西方的圣誕節(jié)很相似。離家的孩子這時(shí)要不遠(yuǎn)千里回到父母家里。真正過年的前一夜叫團(tuán)圓夜,家人要圍坐在一起包餃子。餃子的作法是先和面,“和”字就是“合”;餃子的餃和“交”諧音,“合”和“交”又有相聚之意,所以用餃子象征團(tuán)聚了。
節(jié)日喜慶氣氛要持續(xù)一個(gè)月。正月初一前有祭灶、祭祖等儀式;節(jié)中有給兒童壓歲錢、親朋好友拜年等典禮;節(jié)后半月又是元宵節(jié),其時(shí)花燈滿城,游人滿街,盛況空前,元宵節(jié)過后,春節(jié)才算結(jié)束了。 |
|
|