“搞笑諾貝爾獎”中國得主解析蝙蝠口交活動
www.fjnet.cn?2010-10-17 07:55? ?來源:新京報
我來說兩句
張禮標等人的研究對象就是犬蝠。資料圖片
今年的“搞笑諾貝爾獎”出現(xiàn)了兩個不同尋常的突破:一是荷蘭物理學家蓋姆成為首位“雙料諾獎得主”,既拿過正經諾貝爾,又得過搞笑諾貝爾;一是中國大陸的科研人員正式登陸該獎項。由廣東昆蟲研究所副研究員張禮標領導的一項關于犬蝠交配活動的研究獲得搞笑諾貝爾生物學獎。此前,來自臺北醫(yī)學大學和日本北里大學的中國科學家曾于2008年和2009年入選這一獎項,但他們均非獲獎研究的主要負責人。
研究成果 開始時沒那么“另類”
為什么科學家要研究果蝠的交配活動呢?張禮標表示,自己是2006年到廣東省昆蟲研究所工作的,因為碩士、博士期間一直做的就是蝙蝠研究,所以他參加工作后也準備繼續(xù)做這方面?!皠傞_始的時候是打算觀察果蝠類動物犬蝠(Cynopterus sphinx)的筑巢行為,偶然間發(fā)現(xiàn)了交配行為,然后才專門設計實驗來研究犬蝠的交配行為的。等到做完實驗之后,在統(tǒng)計分析時才發(fā)現(xiàn),犬蝠在交配過程中口部輔助行為較常見。”也就是說,開始時的“筑巢研究”很常規(guī),后來變成了同樣比較常規(guī)的“動物行為研究”,而“另類”的結果完全是意外。
記者在《PLoS ONE》的網站上查閱到這篇題為“果蝠的口交延長交配時間”的論文。記者發(fā)現(xiàn),在論文中,作者使用了很多與性有關的詞的正式表達。在描述口部輔助動作時,作者甚至使用了罕見的fellatio一詞。
張禮標對此解釋說:“我們一開始寫稿件的時候用的是licking,后英國合作伙伴在幫我們修改論文的時候,提議用fellatio”,這個詞來源于拉丁語,算得上是相當古奧了。
相關新聞
- 2010-10-13從孩子的想象力說到諾貝爾獎
- 2010-10-12百位院士下月聚首福州 包括兩位諾貝爾獎獲得者
- 2010-10-09諾貝爾獎把日本變成了中國的標桿
更多>>視頻現(xiàn)場
相關評論>>
|