■現(xiàn)場(chǎng)
“找些東西,讓我想起她”
日本東北部海域11日遭遇里氏9.0級(jí)地震,地震觸發(fā)海嘯。巖手縣是重災(zāi)區(qū)之一。居民接到海嘯警報(bào)后顧不上財(cái)物,外出避難。住房、照片、紀(jì)念品和其他幾乎一切可以承載記憶的物品都隨海浪而去……
地震和海嘯過(guò)去10多天,一些災(zāi)民走出避難所,回“家”看看,找些東西,搜尋記憶??墒?,“家”已不在……
日本巖手縣一處地震廢墟上,一名男子低頭尋找著什么,那里原本是他失蹤女兒的家。
“她的家原來(lái)就在那,現(xiàn)在沒(méi)了?!睅r手縣陸前高田市災(zāi)民木口(音譯)指著一片廢墟說(shuō)。
面對(duì)記者,木口只愿說(shuō)出自己的姓氏。他弓著腰,尋找女兒用過(guò)的物品。周圍散布著房屋碎片和扭曲的汽車。
“我的女兒失蹤。不在了。我住在山坡上,當(dāng)時(shí)無(wú)法及時(shí)趕到她這里,”木口平靜地說(shuō),“我在找些東西,讓我想起她。這里一定有些什么。”
說(shuō)完,木口繼續(xù)彎腰、尋找……
大槌町災(zāi)民木下豈(音譯)和以前的鄰居住在“家”附近一處避難所。
他回到曾經(jīng)居住的地方,察看損失,尋找物品,卻在自己“家”看到“別家房屋的殘骸”。
木下住在海堤附近,以為海堤能保護(hù)小鎮(zhèn)免受海嘯襲擊。11日大浪襲來(lái),海堤沒(méi)能有效抵擋。
木下回憶,他當(dāng)時(shí)逃至附近一座小山,看著海水涌入小鎮(zhèn),沖翻汽車和房屋。海水混著房屋碎片、泥沙,變成黑色。海水退去后,鐵軌、樹(shù)木等殘骸散落各地,“抽水站的屋頂在大約500米遠(yuǎn)的地方。3棵百年樹(shù)木倒在路上”。
“我們的居住地依山傍海,一條小河從中流過(guò)。魚(yú)肥美,人平和,”他說(shuō),“那曾經(jīng)是個(gè)那么美麗的地方”。
- 收藏
- 訂閱
- 發(fā)給好友
- 我來(lái)說(shuō)兩句
- 關(guān)閉此頁(yè)
- 【字號(hào) 大 中 小】