我的生活圈子里,成功者較多。最近漸漸發(fā)現(xiàn),這些朋友中的中國人,雖然大多和我一樣是博士,但居住在美國的和居住在中國的,在業(yè)余習(xí)好上越來越不相同。
有位在北大當(dāng)教授的朋友,最近他抱怨自己年紀(jì)大了(其實(shí)比我還小兩歲),身體越來越不好。他把一切歸結(jié)于中國成功者典型的生活習(xí)慣:應(yīng)酬多,大場合多,出行足不沾地,總坐在車?yán)铩医佑|的國內(nèi)同類型朋友,大致如此。
另外一個在美國的朋友,最近則剛剛完成一次長距離自行車比賽,在夏日里奮斗十個小時以上。我聽罷吃驚不小,過去可從來沒有聽說她有體育的嗜好,如今怎么變得這么“極端”?這一切,大概都是入鄉(xiāng)隨俗。
這就是我的生活氛圍。我工作和生活的地區(qū)被列為當(dāng)今世界的“精英城市”。所謂“精英”,一是高科技集中,一是文化前衛(wèi)?!拔幕靶l(wèi)”就包括在新經(jīng)濟(jì)競爭中的成功者特別喜歡從事極端體育。為什么會如此?美國的新經(jīng)濟(jì)技術(shù)含量高、競爭性強(qiáng),需要年輕人的精力和開創(chuàng)性。在硅谷,極端體育就是一大時尚。在這里,四十多歲就顯得老了。所以要不停地證明自己,在馬拉松式的競爭中就需擊敗二十多歲的毛小子??傊?,成功意味著奮斗,意味著“過程”。你的整個生活格調(diào),都應(yīng)該體現(xiàn)出你正在這種奮斗過程中。因此最近美國的生活趨勢是:騎車漸成了中高產(chǎn)時尚,高爾夫則開始在勞動階層流行。
在中國則是另外一回事,成功意味著坐享其成,成功者仿佛都進(jìn)入了既得利益集團(tuán)。所以,成功者的文化,以享受為上。比如到宴會上“吃香的喝辣的”,去捏捏腳,或者打打不需要太大體力的高爾夫,覺得自己很“上流”。一些豪華的會議往往提供這種服務(wù)。騎車反而成了很土的生活方式。白領(lǐng)早衰,居然成了個社會問題。
個人嗜好按說屬于私生活的領(lǐng)域。不過,階層的群體個人嗜好,則多少反映了些我們社會的風(fēng)貌。創(chuàng)造性社會講究奮斗,講究超越自我極限,著眼點(diǎn)不在于你現(xiàn)在已經(jīng)有的東西,而在于你未來的潛力。尋租的社會則講究卡位、站隊、等級、關(guān)系,進(jìn)而個人嗜好重在顯示你已經(jīng)擁有或者瓜分了多少社會資源。所以,我為中國的精英階層所擔(dān)心的,不僅僅是他們的身體,更是他們的精神。
(作者:薛涌,原刊于8月23日《南都周刊》)
- 2010-07-13逆轉(zhuǎn)“精英流失潮”需要提升吸附力
- 2010-05-28精英的機(jī)會還不夠多嗎?
- 2010-05-19力挺肖鷹“文學(xué)只屬于精英”
- 2010-03-25如此“知識精英”, 唯有一聲嘆息
- 2010-02-01商人掏錢進(jìn)政協(xié)背后的精英通吃土壤
- 2010-01-12精英碩鼠,真的好可怕
- 2009-11-15精英“雷語”為何總雷倒民眾?
|