近日,南京市有關部門發(fā)布內部文件,要求景區(qū)和旅行社在講解民國歷史時盡量使用中性詞匯,以照顧臺胞感受,方便臺胞理解。文件曝光后引發(fā)網友質疑,有網友認為照顧臺胞感受不能不尊重歷史和政治話語。面對質疑,南京市有關部門先是承認通知有瑕疵,后又宣稱該通知為擅自發(fā)布,已經撤回并將追究相關責任人責任。 從出臺文件到認錯追責,南京有關部門應對輿情的反應可謂迅速,但如此糾錯卻總讓人覺得少了點什么。當地先是以“紅頭文件”的形式要求修改解說詞,受到輿論壓力后,又撤回文件追究責任人。自始至終,都是政府層面的自說自話,而忽略了決策首先應征求民意。修改解說詞,本身是一個值得探討的問題,改與不改,其實不妨先聽聽更多人的意見。 當前,關于修改解說詞最大的爭議,不僅在改不改,還在相關部門的態(tài)度。相關部門先說改,進而自我批評說有瑕疵,最后自我追責?!凹t頭文件”發(fā)而復收,影響了政府的公信力。如此態(tài)度曖昧、前后不一,還容易帶來誤解,反而把相關問題復雜化,助長一些將問題上綱上線的言論。 部分景區(qū)解說詞可能引起游客的心理不適,這是客觀存在的問題。因為眾所周知的原因,兩岸對部分歷史的解讀存在差異,對同一歷史事件的稱呼、提法都可能不一樣。不同的提法對應不同經歷和認識,在向臺胞講解時,確實會遇到一些困難。南京旅游局提出嘗試性的解決方案,可謂對這類問題有應有的重視。 既然現(xiàn)實問題不容回避,相關部門也想積極解決,就不妨借機討論一下,要不要改和怎么改。適當調整歷史解說詞,選擇一些中立的、大家都能接受的用語,本是很人性化的考慮。在部分網友的反對聲中,也不乏一些理性的聲音,他們認為,一些業(yè)已形成共識的內容,可以選擇中性表達;一些仍有分歧的內容,可以考慮多加幾句解釋,甚至擺出雙方的表達。如此適當地調整講解的形式,只是服務技巧方面的改進,不會被扣上“篡改歷史”之類的帽子。 尊重歷史是最好的包容,但歷史不是單面的,理解也不應該是單方面的。兩岸之間的交流日益密切,各方面的融合也在日益加深。無論是大陸居民到寶島去,還是臺灣同胞回大陸來,時間不是一兩天,事情也不僅限于到處看看、聽幾次講解。在不同的地方,聽到不同說法提法,有利于兩岸同胞更全面地認識共同的歷史。相關的共識,也正需要慢慢在這些碰撞中得到沉淀和鞏固。 其實,解說詞爭論的解決,或許可以延續(xù)我們解決相關分歧的辦法——讓更多溝通交流化解爭議。無論是在海峽的這邊還是那邊,實質性的日常交流和充分的意見溝通,才是走向共同目標的橋梁。 |
相關閱讀:
- [ 06-25]足球解說是拐棍,不是皮鞭
- [ 08-06]從奧運吐槽體解說到民族自信
- [ 04-19]馬當局要下大力解說ECFA有利臺灣就業(yè)
- [ 12-20]央視解說讓郎效農窩火忒不厚道
- [ 08-21]以迅雷不及掩耳盜鈴之勢寬容韓式解說
- [ 08-19]嚎叫的解說其實也不錯
- [ 08-18]你解說的奇跡,是別人的悲劇
打印 | 收藏 | 發(fā)給好友 【字號 大 中 小】 |
信息網絡傳播視聽節(jié)目許可(互聯(lián)網視聽節(jié)目服務/移動互聯(lián)網視聽節(jié)目服務)證號:1310572 廣播電視節(jié)目制作經營許可證(閩)字第085號
網絡出版服務許可證 (署)網出證(閩)字第018號 增值電信業(yè)務經營許可證 閩B2-20100029 互聯(lián)網藥品信息服務(閩)-經營性-2015-0001
福建日報報業(yè)集團擁有東南網采編人員所創(chuàng)作作品之版權,未經報業(yè)集團書面授權,不得轉載、摘編或以其他方式使用和傳播
職業(yè)道德監(jiān)督、違法和不良信息舉報電話:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 舉報郵箱:jubao@fjsen.com 福建省新聞道德委舉報電話:0591-87275327