如此陰差陽錯,使人百思不得其解
來源:東南網(wǎng) 2012-05-31 編輯:黃水來
5月10日《南方周末》評論版上有“讀者來信”一則,題為“國企擺闊,‘老板’不答應(yīng)”。說的是某“國企”把出差住宿標(biāo)準(zhǔn)上調(diào)為每晚800元。該“讀者”說,“我們是國企啊,納稅人才是真正的老板”。這位讀者既然已讓“真正的老板”出現(xiàn)在標(biāo)題中時(shí)加上引號,怎么就不明白不是“真正的老板”之“代管”者還可以悄悄“轉(zhuǎn)正”,在他們拍板之事中,提高住宿標(biāo)準(zhǔn)簡直就微乎其微。《燕趙都市報(bào)》那篇文章的標(biāo)題說:維修資金在呼喚它真正的“主人”。其實(shí),呼喚真正的“主人”的,何嘗只是“維修資金”? 由此想到所謂的“公仆”。從理論上說,他們的掌權(quán)用權(quán),也屬“代管”這個(gè)范疇,代替“主人”即人民管事。較之“業(yè)主”,“人民”這個(gè)集合概念的涵蓋面更為廣泛。與此相應(yīng),人民之中的單一個(gè)體之記憶,也更容易被“人民”這個(gè)集合概念“集合”了去,人民之中的單一個(gè)體之利益,更容易被代他們管事的“公仆”們“代表”了去。因此,人民公仆反仆為主悄悄“轉(zhuǎn)正”的事,很容易在不知不覺之間發(fā)生,不僅主人不知不覺,他們自己也不知不覺,只在“代×長”(例如代市長或代縣長)去掉一個(gè)“代”字之時(shí),才視之為“轉(zhuǎn)正”。 于是又想到“代課教師”(或民辦教師)之“代”。在我的印象中,他們的轉(zhuǎn)正,就不是那么的容易了。干的活比正式(或公辦)教師累,拿的錢比正式(或公辦)教師少,說話的聲音也沒有正式(或公辦)教師來得響亮,埋頭苦干十幾年,也難得“轉(zhuǎn)正”。 同樣是一個(gè)“代”字,不該“轉(zhuǎn)正”的就那么輕而易舉地悄悄“轉(zhuǎn)正”,應(yīng)該“轉(zhuǎn)正”的想“轉(zhuǎn)正”卻比登天還難。如此陰差陽錯,使人百思不得其解。 |
- ·廈軌道交通規(guī)劃獲國家發(fā)改委批準(zhǔn)
- ·閩高中擇校生不得超招生計(jì)劃20%
- ·沃爾瑪6月起用無毒膠帶捆綁蔬菜
- ·水加添加劑勾兌"果汁"成行業(yè)潛規(guī)
- ·我國農(nóng)民工月均收入首破2000元
- ·婆婆為抱孫子鼓動老公與前妻偷歡
- ·情感:你的擇偶標(biāo)準(zhǔn)受什么左右?
- ·大學(xué)生親身講述結(jié)伴做二奶的經(jīng)歷
- ·只要出事,都會有臨時(shí)工及時(shí)現(xiàn)身
- ·“跳槽”一詞源本出自于青樓術(shù)語